Nyheter
Provöversättning av Nya testamentet klar
Svenska bibelsällskapets första egna bibelöversättning "När tiden var inne ..." lanseras i helgen. -Det är roligt att ha något konkret att visa upp, säger översättningsdirektorn Mikael Winninge, till Dagen.

Provöversättningen, som officiellt presenteras på Bibelns dag – nu på söndag, består av två delar; Lukasevangeliet 9:51–19:28 och Galaterbrevet.
Mikael Winninge berättar att tanken från början inte var att ta fram en ny översättning utan att enbart undersöka behovet av en sådan.
- Men vi insåg ganska snart att det är lättare att få respons om det finns något fysiskt att bläddra i, säger han.
Sedan millennieskiftet är det Bibelsällskapets ansvar att se till att det finns en aktuell bibelöversättning som enligt ett pressmeddelande "står på vetenskaplig grund och är skriven på god idiomatisk svenska".
När översättningen av Nya testamentet NT 81 publicerades var det som en statlig offentlig utredning på regeringens uppdrag, likaså Bibel 2000 som innehåller NT 81 och en senare översättning av Gamla testamentet.
Arbetet med "När tiden var inne ..." har pågått sedan hösten 2013 och under 2015 kommer Svenska bibelsällskapet att samla in synpunkter från allmänheten.
- Därefter gör vi en utvärdering för att se hur vi ska gå vidare, säger Mikael Winninge.
Boken går redan nu att beställa via Bibelsällskapets hemsida.